Mungkin banyak dari kita yang kadang agak males baca lirik lagu Korea. Bisa jadi karena emang males, bisa jadi karena nggak bisa baca tulisannya, bisa jadi karena emang cuma sekedar suka sama lagu, tau lagunya kayak gimana trus udah. Buat gue, membaca lirik lagu Korea itu selain belajar kata-kata baru dalam bahasa Korea dan bagaimana menulis dan mengucapkannya, tapi juga membuat gue mudah mengerti lagunya maunya seperti apa. Seringkali gue harus menyukai sebuah lagu terlebih dahulu sebelum kemudian mencari liriknya. Sebut saja lagu-lagu IU kebanyakan kasusnya kayak gitu. Tapi siapa sangka ketika lo pertama kali membaca lirik lagu yang juga pertama kali lo dengerin kemudian lo bisa suka? Nah itu kejadian sama gue waktu gue pertama kali baca dan denger lagu Cherry Blossom Ending-nya Busker Busker.
Nah berangkat dari pengalaman gue itu, karena kemaren kasusnya lagu I Got A Boy ini susah di mengerti dan ditangkap sebenarnya maunya apa karena tempo yang berubah-ubah itu, membaca lirik bisa jadi sebuah cara paling mudah buat mengerti. Mungkin buat yang fluent dengan bahasa Korea mereka nggak perlulah ya mengandalkan orang untuk men-translate lagu itu terlebih dahulu. Tapi buat kita yang awam, jelas kita butuh para translator itu. Dan berterima-kasihlah pada mereka karena dengan adanya mereka, tembok penghalang bernama 'perbedaan bahasa' itu bisa kita hancurkan dan akhirnya kita bisa mengerti dengan baik lagunya apa setelah di translate ke bahasa Inggris (atau Indonesia, tapi jarang, dan buat gue pribadi--dengan tidak menurunkan rasa bangga pada bahasa Indonesia--agak aneh).
*
*
*